Erzählt wird auf der ganzen Welt
Bei meiner Recherche zum Thema Storytelling bin ich im Verlauf des Semesters auf einen TED-Beitrag gestossen, der sich den weltweit unterschiedlichen Arten des Erzählens oder Storytellings widmet.
Die Autorin Amy S. Choi (2015) beschreibt in How stories are told around the world das es beim Storytelling darum geht Verbindungen herzustellen und zu kommunizieren. Zum Thema Erzählmethoden schreibt sie: "No matter the tech, humans have invariably figured out a compelling way to tell each other stories." Anschliessend zitiert sie den Folkloristen Kay Turner, der hervorhebt, dass selbst sich ähnlich oder gleiche Geschichten in der Vermittlung durch die jeweilige Kultur, das Land beeinflusst sind. Choi präsentiert dazu eine Reihe von Beispielen:
Hula "Hula shares traditional stories as well as mythology and creation tales, including those of the gods and goddesses of the islands.Hula shares traditional stories as well as mythology and creation tales, including those of the gods and goddesses of the islands."
Chinese Shadow Puppetry "Traditional shadow puppetry tells folk stories, issues moral lessons, and projects specific local customs. […] the puppets are silhouettes shaped from leather or paper that are manipulated on long rods by storytellers. The puppeteers either sing, often in falsetto, or are accompanied by singers and musicians."
Zajal "The classical Arabic version of a poetry slam or rap battle, […] Competitions pit one poet or spoken-word artist against another. One poet recites a stanza (often insulting the opponent), then the other responds with a stanza using the same meter and rhyme."
Cunto "This ancient Sicilian storytelling method draws from Greek theatre and relies heavily on improvisation. It alternates between sung verse and spoken prose and is often performed on a small wooden platform. The stories can occasionally include marionettes, though are typically told with a single prop or none at all. The storytellers, known as cuntisti, traditionally tell stories of epic heroes and their struggles, though these days they also include tales of daily Sicilian life."
Rakugo "This Japanese tradition is performed in monologues by a single storyteller, called ahanashika. The storytellers are similar to comedians, and they tell tales of daily life and reinforce historical and moral lessons, though they generally avoid making direct reference to particular events or figures."
"Griots, or Jelis, are the traditional keepers of a society’s history in West African cultures. Griot storytellers often play instruments such as the kora, similar to a lute, and preserve family and cultural histories in the manner of a genealogist."
"Indian temple dancers, or devadasis, perform bharatanatyam, a dance that is considered a form of prayer. The dances tell the stories of specific deities, such as Krishna or Shiva, and are unique to different temples and spiritual days."
"Calypso developed in the early 20th century in Trinidad, where the lyrics, which described local life and neighborhood dramas, were used as a tool to share news and shine a light on everything from the challenges of a banana farmer to local political corruption. As a political tool, calypso was often subject to censorship by the government. 'Song is a popular form of expression in all Caribbean storytelling,' says Maxine Alexander, a Jamaican-American artist and storyteller. “Reggae and calypso deal very heavily in political injustice and social disparity, so storytellers use this musical platform to express things that couldn’t be spoken about. We’re singing about the stories around us in daily life."
Sehr auffällig ist bei den verschiedenen internationalen (und traditionellen) Methoden erscheint mir der Einsatz von musikalischen (auch Bewegungen), sowie bildlichen/ ästethischen Hilfsmitteln. Möglichkeiten, wie sie für das Storytelling auch in der Vor- und Unterstufe eingesetzt werden (könnten).
Choi, A. S. (2015): How stories are told around the world. [http://ideas.ted.com/how-stories-are-told-around-the-world/; 05.06.2016]